King of the Dungeon

Суад "Сожженная заживо"

"Эта книга, переведенная на многие языки, представляет собой исповедь женщины с уникальной и трагической судьбой. В семнадцать лет за "преступление против чести семьи" она была приговорена к смерти самыми близкими ей людьми. О ее чудесном спасении, о людях, которые пришли ей на помощь,- эта документальная повесть, ставшая мировым бестселлером. " (с) Аннотация к книге

Эта книга - рассказ палестинской женщины Суад. Это история ее непростой жизни.
В семнадцать лет она влюбилась, но нравы палестинцев достаточно суровы по отношению к их женщинам. И по традициям страны, в которой она родилась, "любовь" до брака это страшное преступление, это позор на всю семью.
С самого детствам девочкам указывали на их место в обществе, их поведение ограничивалось жесткими рамками. Любое отступление от правил могло опорочить девушку и ее семью в глазах соседей. Будь то непроизвольный взгляд, поднятый от дороги или выход со двора без сопровождения, ни тем более пойманный ею взгляд мужчины.
Но Суад "обесчестила" свою семью, и теперь должна понести наказание. далее спойлеры

В этой книге есть все - любовь, ненависть, предательство и жестокость самых близких людей. Но есть и сострадание, отзывчивость и небезразличие посторонних, которые не побоялись пойти наперекор старинным традициям ради спасения жизни.
Эта книга как оголенный нерв. Я читала и рыдала, я была потрясена до глубины души. Поражало и то, что это не вымысел, это не полет чьей-нибудь больной фантазии - это реальная история живого человека.
Прочитав эту книгу, никто не сможет остаться равнодушным.
(с)Drakoshka

P.S. только что прочитала эту книгу (залпом, почти не отрываясь), так что все выше написанное писалось под впечатлением.
На ум невольно приходит мысль: "Как хорошо что я родилась не там!!!!!"


@темы: Суад

Комментарии
01.02.2016 в 17:13

Вопреки всему
Есть мнение, что события, произошедшие с Суад, - вымысел. Возможно, ненамеренный, а как реакция на травму. Однако известно, что преступление против чести - реально существующая вещь во многих "традиционных" деревнях, и тогда книгу можно рассматривать, как художественную, но обращающую внимание на настоящую проблему в некоторых обществах

Есть мнение, что книга написана, чтобы вызвать ненависть к мусульманам или хотя бы для того, чтобы потешить феминисток. Я вообще была очень удивлена многим реценнзиям (например, на livelib.ru). Люди оказались неспособны понять, что жертва, описывающая вытесненные воспоминания, может вспомнить их бессвязно (отсюда противоречивость изложения, в которой упрекают Суад). Или неспособны понять, что "переехать в более благополучный мир" не означает сразу стать более благополучным человеком (автор рецензии ехидно говорил, что Суад, даже после того, как её забрали из её деревни, всё равно осталась способна только к примитивному труду и всё равно смотрит на мужчин как на божества). Обвиняют в пропаганде, в лицемерии, в желании навязать всем одну культуру, в желании угодить феминистскому тренду... в чём только не обвиняют.

Я не уверена, что можно говорить о ненависти к мусульманам, так как (по словам самой Суад), хоть её и учили молиться (и это было необходимо делать хотя бы дважды в день), она не знала о существовании Корана.
Я считаю, что в положении Суад может оказаться любой человек, если он живёт в обществе, в котором традиции давлеют над личностью. Потому что традиции - это правила и ритуалы, а личность не описывается сводом правил, и всегда будет выходить за рамки, в меньшей или большей степени.
Признание того факта, что общество (в том числе и наше) патриархально, не означает ненависти к мужчинам. Желание искоренить насилие вряд ли можно осуждать, как "желание навязать одну культуру". Можно, но лично для меня недопустимо.

Суад родилась в 1957 или 1958 году, и мне хочется надеяться, что ситуация в её деревне (и в других местах) меняется.