King of the Dungeon

Эдмон Ростан "Сирано де Бержерак"

Эта жемчужина мировой литературы была написана сто с лишним лет назад. Ее первое триумфальное представление состоялось 28 декабря 1897 года. 29-летний автор Эдмон Ростан получил орден Почетного легиона, а затем был избран во Французскую академию. Вскоре парижская новинка была сыграна и в России, где ей была суждена счастливая судьба: уже более века блистательный текст Ростана из года в год ставится во множестве российских театров. В настоящем издании публикуется перевод В.Соловьева.
Это героическая комедия о французском поэте, отважном воине, философе и острослове.
Это романтическая история о трагической, жертвенной любви.
Это драма человека большой внутренней свободы, не приемлющего социального и духовного ханжества.
Это «Сирано де Бержерак» - пьеса, вот уже более ста лет не сходящая с театральных подмостков всего мира. (с) Аннотация к книге


Герой этой пьесы Сирано де Бержерак – французский поэт и философ, а также известный острослов и дуелянт. Все это произведение – это трагедия жизни человека, не желающего мириться с общественными условностями, и смело бросающего им вызов. В основе ее лежит романтическая история о трагической любви, любви принесенной в жертву всему прекрасному.
Это героическая комедия, но для меня она все же стала трагическим повествованием о жизни Сирано, такой яркой и свободолюбивой личности. Он – обладатель самого большого и не слишком привлекательного носа, из-за которого часто становится мишенью для насмешек со стороны. В его колких репликах чувствуется обида на общество, обида на то, что он не такой как все. И только благодаря своему острому языку и легко воспламеняющемуся характеру он может доказать обществу, что он ничем не хуже остальных.
Это произведение о сильной личности, о человеке большой внутренней свободы.
Я читала его после просмотра одноименной театральной постановки, и должна признаться, что со сцены пьеса воспринимается гораздо ярче и полнее. Но, не смотря на это, книга произвела на меня неизгладимое впечатление. И я еще долго буду вспоминать и эту историю, и блистательную игру актеров на сцене, заставивших меня отдать все свои мысли несчастному Сирано.

P.S. если кому-нибудь интересно, то я смотрела пьесу «Сирано де Бержерак» продюсерского центра «АРТ-ПИТЕР» в оригинальной режиссерской постановке Александра Синотова при участии Сергея Безрукого.
(c) Drakoshka

@темы: Эдмон Ростан

Комментарии
21.08.2009 в 19:48

Читано, с удовольствием, многократно.
Хоть и не была на спектакле, но порой слышатся "безруковские" интонации - при надлежащем настрое.
Отрадно, что издан перевод именно Соловьева.
Как-то пыталась читать перевод Щепкиной-Куперник.. но не пошло. Не такой он, имхо.

Книге +1.
Автору почет.
Drakoshka , очаровательная аннотация, спасибо.